البيت الآرامي العراقي




البيت الآرامي العراقي

سياسي ِ ثقافي ِ أجتماعي


 
الرئيسيةالرئيسيةبحـثالتسجيلarakeyboardsyrkeyboardدخول

شاطر | 
 

 قصيدة للشاعر الانكيزي و. هـ. أودن Wystan Hugh Auden (ترجمة الشاعر سركون بولص)

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Dr.Hannani Maya
المشرف العام
المشرف العام



الدولة : العراق
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 37598
مزاجي : أحب المنتدى
تاريخ التسجيل : 21/09/2009
الابراج : الجوزاء
التوقيت :

مُساهمةموضوع: قصيدة للشاعر الانكيزي و. هـ. أودن Wystan Hugh Auden (ترجمة الشاعر سركون بولص)   الإثنين 11 يناير 2010, 12:28 am

<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<td vAlign=center>[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]</TD>
<td vAlign=center>قصيدة للشاعر الانكيزي و. هـ. أودن Wystan Hugh Auden (ترجمة الشاعر سركون بولص)
</TD>
<td style="FONT-SIZE: smaller" vAlign=bottom noWrap align=left height=20>[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] </TD></TR></TABLE>



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
اللوحة للفنان العراقي ( لوثر ايشو )



قصيدة للشاعر الانكليزي و. هـ. أودن / Wystan Hugh Auden



ترجمة سركون بولص




كان خادماً لهم - &shy;هناكَ من يقول إنّه كان أعمى
يتنقلُ بين وجوههم وأشيائهم
حتّى كانت عواطفهم جيّاشة فيه كالريح
وغنّت، ثم صاحوا- "ما هذا الذي يغني، سوى إله"
وتعبّدوا لهُ، وضعوهُ في مصافٍ لهُ وحدهُ
وأشبعوه غروراً حتّى أنّ هنّاتِ عقله وقلبه الصغيرة
لدى أيّ مشكلٍ منزلي طارئٍ
كان يحسبها غناء.
لم تعد تأتي الأغاني: كان عليه أن يصنعها.
بأيّة دقّةٍ كانت كلُّ عبارة مرتبةً!
لقد عانق أحزانه مثل قطعة أرض،
وسارَ في المدينة مثلَ سفّاح،
وكان ينظرُ إلى البشر فلا يودّهم
لكنه يرتعش إذا مرّ به أحدهُم وهو عابس.




<TABLE style="TABLE-LAYOUT: fixed" width="100%" border=0>

<TR>
<td class=smalltext width="100%" colSpan=2></TD></TR>
<TR>
<td class=smalltext id=modified_151405 vAlign=bottom></TD></TR></TABLE>
نقلا عن عنكاوا . كوم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حبيب حنا حبيب
مشرف مميز
مشرف مميز









الدولة : العراق
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 20126
مزاجي : احبكم
تاريخ التسجيل : 25/01/2010
الابراج : الجوزاء
التوقيت :

مُساهمةموضوع: قصيدة للشاعر الأنكليزي ...   الأربعاء 31 مارس 2010, 9:08 pm

نشكركم أستاذنا * أبو فرات *
على هذا المجهود المشكور عليــــه ,
الرب يمنحكم الصحــــــة والعافيــــــة ,


تحياتنا ...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصيدة للشاعر الانكيزي و. هـ. أودن Wystan Hugh Auden (ترجمة الشاعر سركون بولص)
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
البيت الآرامي العراقي :: الثقافية , الادبية , التاريخية , الحضارية , والتراثية Cultural, literary, historical, cultural, & heritage :: منتدى الشعر والادب بالعربية المنقول Forum poetry & literature with movable Arabic-
انتقل الى: