البيت الآرامي العراقي

 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية Welcome2
 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية 619888zqg202ssdr
البيت الآرامي العراقي

 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية Welcome2
 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية 619888zqg202ssdr
البيت الآرامي العراقي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

البيت الآرامي العراقي

سياسي -ثقافي-أجتماعي


 
الرئيسيةالرئيسيةبحـثس .و .جالتسجيلarakeyboardchald keyboardدخول

 

  ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
البيت الارامي العراقي
الادارة
الادارة
البيت الارامي العراقي


 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية Usuuus10
 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية 8-steps1a
الدولة : المانيا
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 10368
تاريخ التسجيل : 07/10/2009

 ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية Empty
مُساهمةموضوع: ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية    ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية Icon_minitime1الخميس 21 أكتوبر 2010 - 23:44

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
ملحمة "مم وزين" الكردية تدخل المكاتب الحكومية في تركيا

-
أفادت مصادر إعلامية تركية اليوم الأثنين، ان ملحمة "مم وزين" للشاعر الكردي المعروف أحمدي خاني الصادرة باللغة الكردية، ستدخل قريباً الى المكاتب الحكومية التركية.

وقالت وكالة أنباء "جيهان" التركية، ان ملحمة "مم وزين" التي كتبها احمدي خاني عام 1690م، ستنشر قريباً من قبل وزارة الثقافة التركية باللغة الكردية، مشيرة إلى أنها ستتوفر من الآن فصاعداً ضمن منشورات وزارة الثقافة.

وأضافت الوكالة أن " وزير الثقافة سيقوم بعد طبع الملحمة، بعرضها خلال مؤتمر صحفي في مدينة دياربكر (ذات الأكثرية الكردية)".

من جانبه شدد عضو البرلمان التركي عن مدينة آغري محمد حنفي آلر في تصريح للوكالة نفسها، على انه "يجب ان يعقد هذا المؤتمر الصحفي على قبر الشاعر أحمدي خاني بمدينة بازيد في آغري".

وتعتبر ملحمة "مم وزين" للشاعر الكبير أحمدي خاني من روائع الأدب الكردي في القرن السابع عشر حيث يرى النقاد والأدباء الشرقيين والغربيين أنها من أجمل ملاحم العشق والحب والأكثر رومانسية وإنسانية.

وملحمة "مم وزين" تتحدث عن مرحلة تاريخية ممزوجة بقصة عشق بين مم وزين وترجمها الكاتب العلامة الإسلامي محمد سعيد رمضان البوطي إلى اللغة العربية حيث تنتهي القصة بموت مم ثم موت زين فوق قبره وما زال قبراهما موجودين حتى الآن في جزيرة بوطان (جنوب شرق تركيا).

وترجمت الملحمة الى اللغات العربية والتركية والفارسية والفرنسية والانجليزية إضافة الى عدة لغات أخرى.

وشهدت تركيا في الآونة الاخيرة انفتاحا على القضية الكردية، عقب اطلاق مبادرة الانفتاح الديمقراطي-الكردي من قبل رئيس الوزراء التركي رجب طيب اردوغان العام الماضي.

وتم فتح قسم اللغة الكردية في معهد "اللغات الحية في تركيا" بداية العام الدراسي الحالي بالاضافة الى إطلاق قناتين تلفزيونيتين ناطقتين باللغة الكردية.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ملحمة مم وزين الكردية تدخل المكاتب الجكومية التركية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
البيت الآرامي العراقي :: الثقافية , الادبية , التاريخية , الحضارية , والتراثية Cultural, literary, historical, cultural, & heritage :: منتدى النقد والدراسات والاصدارات Monetary Studies Forum& versions-
انتقل الى: