البيت الآرامي العراقي

 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر Welcome2
 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر 619888zqg202ssdr
البيت الآرامي العراقي

 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر Welcome2
 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر 619888zqg202ssdr
البيت الآرامي العراقي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

البيت الآرامي العراقي

سياسي -ثقافي-أجتماعي


 
الرئيسيةالرئيسيةبحـثس .و .جالتسجيلarakeyboardchald keyboardدخول

 

  ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Dr.Hannani Maya
المشرف العام
المشرف العام
Dr.Hannani Maya


 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر Usuuus10
 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر 8-steps1a
الدولة : العراق
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 60558
مزاجي : أحب المنتدى
تاريخ التسجيل : 21/09/2009
الابراج : الجوزاء
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : الأنترنيت والرياضة والكتابة والمطالعة

 ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر Empty
مُساهمةموضوع: ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر    ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر Icon_minitime1الأربعاء 29 يونيو 2011 - 23:12

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
ثلاث قصائد كردية للشاعرة بيلكه سومر

ترجمة: حسن سليفاني
-
قلمي ينفث ناراً


بلغةٍ قد منعَت
أكتب لك رسالة
شفتاي تستعران
قلمي ينفث نارا
لن أكرر الحسرات ثانية
اترك آلامي
هي حرة ، مجنونة
لن احترق ثانية بحدودِ قلبي
أمحو الحدود واحدة ، واحدة
ماعادت مشاعري تخجل
في وطن بلا أسم
مساءات طويلة تنتظرنا
القمر عارٍ
المساءات باردة
هل تعلم
هل تعلم أن شفتاي تستعران ؟
بكَمان مكسور
اغني لك من قلبي اغنية
وفي وطن بلا اسم
أوقد النار في جسدي
قطرة ، قطرة
تتصاعد الآهات منه
ومن نهدي ينبع الخمر
القمر عار
المساء بارد
هل تعلم
هل تعلم ان شفتاي تستعران؟؟








- نصف عارية –

نصف عارية
نصف ميتة
نصف عاشقة
أنا في احضانك
لاشفتاك اللتان من الجحيم
ولايداك اللتان على نهدي
دوائي
اسقني الخمر فقط
وأقرا قصيدة من تلك الصفحات المحترقة ..





أعشق الأرض والسماء

من عيني
اهديك ليلة
ومن شفتي نبعا أعشق الارض والسماء
أهبهما لك
ماذا تنتظر اذن ؟؟





* شاركت الشاعرة في مهرجان دهوك الثقافي الثالث 20-22-7-2010 الذي نظمه اتحاد الادباء الكرد في دهوك ، والقت هذه القصائد المترجمة للعربية ، باللغة الكردية ، علما ان الاتحاد طبع ديوانها المعنون – قدحٌ آخر من الظلام - ضمن منشوراته لعام 2010 بتسلسل 188 بالحروف اللاتينية ، الشاعرة تقيم حاليا في المانيا .
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ثلاث قصائد كرديى للشاعرة بيلكه سومر
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
البيت الآرامي العراقي :: الثقافية , الادبية , التاريخية , الحضارية , والتراثية Cultural, literary, historical, cultural, & heritage :: منتدى الشعر والادب بالعربية المنقول Forum poetry & literature with movable Arabic-
انتقل الى: