بنات عندي وبنون - قصيدة من Robert Bly شعر: روبرت بلاي* ترجمة: بشار عبدالله - -1-
ترى من هناك في الخارج بهذه الساعة السادسة صباحا؟ الرجل الذي يرمي الصحف إلى الشرفة ، والأرواح الجوّالة إذ تنسحب فجأة لتعود إلى أجسادها النائمة.
-2-
كلمات جاكوب بوهمه (1) البرية تواصل تغنيها بالجسد البشري، لكن كلمات الزهّاد الثقيلة تتماوج في عواصف الخريف.
-3-
هل لي حق في قصائدي؟ وطرائفي؟ وحكاياتي الغرامية؟ أيها الرجل الأحمق، أنت لا تعرف شيئا- بل حتى أقل من الشيء- عن الرغبة.
-4-
بنات عندي وبنون. ما أن يضع احدهم يده على كتفي، حتى أرى الأسماك الساطعة تنط فجأة إلى أعماق البحر.
-5-
في هذا العمر، أجدني مجذوبا بحب الفجر عند البحر، والنجوم فوق الأشجار ، وصفحات من كتاب "الحياة المضاعفة ثلاثا،" ووجوه صغار الفئران الشاحبة.
-6-
ربما حياتنا مصنوعة من خيلاء وورق، كطائرات الأخوين رايت الأولى. والجيران يركضون ممسكين بحواف أجنحتها.
-7-
لطالما أحببت عنفَ ييتس وهو يقفز إلى أعماق إحدى قصائده، وذلك الهدوءَ الجميلَ في راحتي أبي وهو يزرِّر معطفه. ــــــــــــــــــــــــــــــــ * شاعر أمريكي وكاتب وناشط وزعيم لحركة الشعرية الأسطورية للرجال. (1) مفكر ألماني ولاهوتي من القرن السابع عشر يندرج نشاطه الفكري ضمن نشاط المذهب اللوثري.
حبيب حنا حبيب عضو فعال جداً
الدولة : الجنس : عدد المساهمات : 21916مزاجي : تاريخ التسجيل : 25/01/2010الابراج :