منذ السنة الأولى لوجوده في هولندا لفت الشاعر العراقي صلاح حسن أنظار المؤسسة الثقافية الهولندية إليه بعد فوزه بجائزة مهرجان ” دنيا ” الشعري التي عاد وفاز بها مرة أخرى بعد سنتين في العام 1998 . واثر ذلك ترجمت له مجموعته الشعرية الأولى للغة الهولندية تحت عنوان ” خارج ببوصلة عاطلة ” حيث بدأ يتلقى الدعوات للمشاركة في المهرجانات الشعرية التي تقام في البلاد المنخفضة .
ثم ترجمت مجموعته الثانية ” النوم في اللغة الأجنبية ” في العام 2002 وبعد اقل من ثلاث سنوات صدرت مجموعته الثالثة مترجمة إلى الهولندية حيث تزامن مع هذه الترجمات تقديم عدد من مسرحياته في عدد من المدن الهولندية مثل لاهاي وأمستردام وروتردام واتريخت . وقبل يومين صدرت له مجموعته الرابعة ” الخروج من أور ” وهي عبارة عن قصيدة طويلة قام بترجمتها المستعرب كيس نايلاند وظهرت عن دار نشر ” براوري ” متزامنة مع صدور ديوانه السابع في اللغة العربية ” جزع بابلي ” عن منشورات بابل . إما أعماله المسرحية فسوف تقدم في عدد من البلدان الأوربية في الأشهر القليلة القادمة وفي بغداد أيضا . فمسرحية – مدينة السلاح – ستقوم بجولة أوربية في كل من برلين وزيورخ ومالمو بعد إن عرضت في هولندا وبلجيكا ، ومسرحية – الصفعة – ستقدم في كوبنهاغن ، إما مسرحية ” أيام الأسبوع الثمانية ” وهي مسرحية للأطفال فسوف تقدم في بغداد نهاية هذا العام وستقوم بإخراجها الفنانة العراقية إقبال نعيم . إما كتابه ” قربان التاريخ ” والذي صدر عن دار المنتدى العربي في روتردام قبل ثلاثة أشهر فينتظر صدور ترجمته الهولندية في شهر ديسمبر القادم من هذا العام . سبق للشاعر صلاح حسن إن شارك في مهرجانات دولية كثيرة كان أخرها مهرجان مديين في كولومبيا ، وقد وجهت له دعوتان للمشاركة في مهرجانين عالميين في كوستاريكا وجنوب أفريقيا في السنة المقبلة . [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]