البيت الآرامي العراقي

Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course Welcome2
Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course 619888zqg202ssdr
البيت الآرامي العراقي

Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course Welcome2
Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course 619888zqg202ssdr
البيت الآرامي العراقي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

البيت الآرامي العراقي

سياسي -ثقافي-أجتماعي


 
الرئيسيةالرئيسيةبحـثس .و .جالتسجيلarakeyboardchald keyboardدخول

 

 Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Dr.Hannani Maya
المشرف العام
المشرف العام
Dr.Hannani Maya


Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course Usuuus10
Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course 8-steps1a
الدولة : العراق
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 61368
مزاجي : أحب المنتدى
تاريخ التسجيل : 21/09/2009
الابراج : الجوزاء
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : الأنترنيت والرياضة والكتابة والمطالعة

Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course Empty
مُساهمةموضوع: Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course   Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course Icon_minitime1السبت 24 ديسمبر 2011 - 15:08

Amer al-Azem Enterprize For Translation, Training & Development


&
Prisma For Science &Technology
Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course

Jenin – Palestine



Subjects

Economic issues and affairs, and their analysis and critiques as discussed in the press. As well as Journal Professional and Technical Aspects; such as "Reporting Guidelines" and "Press Release Standards".

Topics:

Socio-Political {politics, war & peace, conflict & resolution, talks & negotiations, conferences & summits, legislative & jurisdiction, diplomacy, terror, civil activism, human rights, advocacy, initiatives, and rationales}

Socio-Cultural {art, sports, leisure, tourism, health}

Socio-Economic {economy, employment, lay-off and unemployment, higher education, poverty, food, health, housing, financing, debt and liability, taxes, national capital & government budget}

Beneficiaries: Translators, Press Writers and Editors in Newspapers and Magazines, Reporters, Interpreters, Journalists, Translation Agencies, Media Institutes and Enterprises, Law Firms, Professors of Language and Translation, Teachers of English, Lecturers on Journalism, Linguists, and all other Government Ministries, Companies, Institution, or Individuals of concern.

Objectives: Training student translator for the elaborative translation of ...(refer to 'subjects' and 'topics' above), through addressing terminology, writing style, critical analysis, and content deliberation and narrative delivery.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Presents Journal Elaborative Translation Practicum Course
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
البيت الآرامي العراقي :: منتديات عامة متنوعة Miscellaneous General forums :: منتدى باللغة الانكليزية English Forum-
انتقل الى: